5iMX宗旨:分享遥控模型兴趣爱好

5iMX.com 我爱模型 玩家论坛 ——专业遥控模型和无人机玩家论坛(玩模型就上我爱模型,创始于2003年)
楼主: Narmandah
打印 上一主题 下一主题

挖坟,老外Thomas Powell 用7045改数控,翻译成中文了,多图杀猫.

  [复制链接]
161
发表于 2014-3-14 14:12 | 只看该作者
7045自然实效一年了,这段有时间 也开始组织改数控了

欢迎继续阅读楼主其他信息

162
发表于 2014-3-14 15:20 | 只看该作者
本帖最后由 高登阿伯 于 2014-3-14 15:29 编辑
Narma n dah 发表于 2012-8-15 09:38
继续上传Z轴配种
Z轴配种 7通过使用这个气弹簧代替悬吊配重I do not add to the mass that the servo has  ...

"By using the gas strut instead of hanging an actual weight I do not add to the mass that the servo has to move."

這句話不好譯,原因是老外說了說的是口語,字面譯出來是:利用氣壓彈簧代替掛上的配重,我可沒增加伺服電機要搬動的重量。

整句意思是:利用氣壓彈簧代替掛上的配重,就不會增加伺服電機要移動的重量。

thou 即 thousa n dth 的口語,意為千份之一(不限用途),但機械工程則專指千份之一英吋。(那個thousa n dth不知何故,編輯帖子後硬是自動把它拆開,那是一個字,中間的空白不是我加,而是刪不掉。)

gecko是步進/伺服電機品牌,網址是 : https://www.geckodrive.com/

monster cap 的cap是 capacitor 的口語,即電容,monster cap應是指環形變壓器前那個藍色大電容。

圖文並茂加上翻譯,樓主辛苦了










163
发表于 2014-3-17 16:51 | 只看该作者
本帖最后由 何光 于 2014-3-17 19:35 编辑

可惜没人翻译BF20的.
164
 楼主| 发表于 2014-3-20 23:52 | 只看该作者
呵呵,帖子又浮起来了,可惜现在没时间了,以前的还没翻译完,有时间继续
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

关闭

【站内推荐】上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表